MY7THLIFE
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
MY7THLIFE

MUSIC VIDEO

Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

Latest topics
» Lesson 18: The New Year’s Sacrifice
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:57 pm by Guest

» Lesson 17: An American Tragedy
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:56 pm by Guest

» Lesson 16: Tess of the D’Urbervilles
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:53 pm by Guest

» Lesson 15: Going Through Old Dreams
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:52 pm by Guest

» Lesson 14: How to Grow Old
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:51 pm by Guest

» Lesson 13: A Valentine to One Who Cared-Too Much
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:50 pm by Guest

» Lesson 12: China Can Basically Achieve Self-Sufficiency in Grain Trough Self-Reliance
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:49 pm by Guest

» Lesson 11: China and Britain in the World Economy
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:47 pm by Guest

» Lesson 10: A Global Economy
旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:46 pm by Guest


You are not connected. Please login or register

旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 20 章 ( 本篇共有 42 章 )

Go down  Message [Page 1 of 1]

Guest


Guest

20:1 拿玛人琐法回答说,
Then answered Zophar the Naamathite, and said,


20:2 我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.


20:3 我已听见那羞辱我,责备我的话。我的悟性叫我回答。
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.


20:4 你岂不知亘古以来,自从人生在地。
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,


20:5 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间吗。
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?


20:6 他的尊荣虽达到天上,头虽顶到云中,
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;


20:7 他终必灭亡,像自己的粪一样。素来见他的人要说,他在那里呢。
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?


20:8 他必飞去如梦,不再寻见,速被赶去,如夜间的异象。
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.


20:9 亲眼见过他的,必不再见他。他的本处也再见不着他。
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.


20:10 他的儿女要求穷人的恩。他的手要赔还不义之财。
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.


20:11 他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.


20:12 他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下。
Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;


20:13 爱恋不舍,含在口中。
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:


20:14 他的食物在肚里却要化为酸,在他里面成为虺蛇的恶毒。
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.


20:15 他吞了财宝,还要吐出。神要从他腹中掏出来。
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.


20:16 他必吸饮虺蛇的毒气。蝮蛇的舌头也必杀他。
He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.


20:17 流奶与蜜之河,他不得再见。
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.


20:18 他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作吞下),不能照所得的财货欢乐。
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.


20:19 他欺压穷人,且又离弃。强取非自己所盖的房屋(或作强取房屋不得再建造)。
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;


20:20 他因贪而无厌,所喜悦的连一样也不能保守。
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.


20:21 其馀的没有一样他不吞灭,所以他的福乐不能长久。
There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.


20:22 他在满足有馀的时候,必到狭窄的地步。凡受苦楚的人,都必加手在他身上。
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.


20:23 他正要充满肚腹的时候,神必将猛烈的忿怒,降在他身上。正在他吃饭的时候,要将这忿怒像雨降在他身上。
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.


20:24 他要躲避铁器。铜弓的箭要将他射透。
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.


20:25 他把箭一抽,就从他身上出来。发光的箭头从他胆中出来,有惊惶临在他身上。
It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.


20:26 他的财宝归于黑暗。人所不吹的火要把他烧灭,要把他帐棚中所剩下的烧毁。
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.


20:27 天要显明他的罪孽,地要兴起攻击他。
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.


20:28 他的家产必然过去。神发怒的日子,他的货物都要消灭。
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.


20:29 这是恶人从神所得的分,是神为他所定的产业。
This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.

Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum