MY7THLIFE

MUSIC VIDEO

Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

Latest topics
»  74首经典外语歌曲
Wed Apr 20, 2016 3:52 am by guest.

» WIN7的一键清理系统垃圾文件.bat
Wed Apr 20, 2016 3:47 am by guest.

» 网友神回复,句句经典
Wed Apr 20, 2016 3:41 am by guest.

» 只有程序员才能看懂的幽默
Wed Apr 20, 2016 3:39 am by guest.

» 本周市场走势创两年内最佳
Sat Oct 25, 2014 12:39 am by guest.

» 美國公民入籍考試100題
Mon Oct 20, 2014 4:25 pm by guest.

» 7 meaningful jokes
Fri Sep 05, 2014 10:55 pm by guest.

» Indila - Mini World
Wed Sep 03, 2014 2:51 am by guest.

» "Saltimbanque" --Keen' V
Wed Sep 03, 2014 2:47 am by guest.


You are not connected. Please login or register

Lesson 8: Adelaide

View previous topic View next topic Go down  Message [Page 1 of 1]

1 Lesson 8: Adelaide on Sat Jul 12, 2014 8:43 pm

Guest


Guest
It enjoys a Mediterranean climate with hot summers, cool winters, and an average annual rainfall of 21 in (530mm).

它属于地中海式气候,夏季炎热,冬季凉爽,平均年降雨量为530毫米。

He pointed to a lighthouse perched on a tiny island a couple of miles offshore,”…”

他指着坐落在离海岸二三英里的小岛上的一座灯塔说:“……..”

A focus of rail, sea, air, and road transportation…

铁路、海运和公路交通枢纽。。。。。。。

The region was visited by the worst draught in twenty years.

这个地区遭受了二十年来最严重的旱灾。

The site, chosen (1836) by Charles Sturt and William Light (the colony’s first surveyor general), is on slightly rising ground along the Torrens River, which divides it into a southern business district and a northern residential section.

该城建于托伦斯河岸略高处,这一地点是查尔斯·斯塔利与威廉·莱特(本殖民区第一任测量总监)于1836年选定的。托伦斯河横贯市区,河南为商业区,河北为住宅区。

Belts of parklands line three sides of the area and four large open squares of lawns and trees break the regularity of the city buildings.

这块地方三面有公园环绕,市区内有四大广场,有草坪和树木,打破了市区建筑的单调气氛。

The city is separated from its suburbs by extensive area of parklands.

市区和郊区之间有大片公园区。

The fertility of the surrounding plains, easy access to the Murray lowlands to the east and southeast, and the presence of mineral deposits in the nearby hills all contributed to the city’s growth.

四周平原土壤肥沃,与东方和东南方的墨累低地交通方便,附近山区有矿藏,这一切都为城市的发展提供了有利的条件。

Scarcely had he entered the room when he broke out in insult.

他一进门就破口大骂。

Parklands, which separate the city and the suburbs, are preserved in perpetuity for the use of the people.

市区和郊区之间的公园区永远留作人民群众活动的场所。

The world is a very pleasant place to live in as soon as we accept the fact that other people have a right to live as well as ourselves.

我们一旦承认别人也和我们同样有生活的权利,立刻就会觉得这个世界也很不错。

They must be translated as it were, into the sounds for which they stand before they become language or have any meaning.

文字既为声音之代表,故必先转字为音,如翻译然,乃始成为语言,具备意义。

Mr.Motley is as rich and mean as his cousin is poor and generous.

莫特来有钱,可是吝啬,和他表兄的穷大方恰恰相反。

There are no problems in the production of such a domestic robot to which we do not have already the glimmering of a solution.

要生产这样的家用机器人,存在着各种各样的问题,而我们解决这些问题的可能性已显得有点眉目。

However, there has hardly been a year since 1957 in which birth rate have not fallen in the Untied States and other rich countries.

然而,自1957年以来,美国和其他发达国家的人口出生率几乎每年都在下降。

The city was laid out with broad streets in an open grid pattern, and over 4,000ha. Of parklands encircling the city were preserved.

街道宽阔,布局呈方格形。城市周围留有公园区,占地四千余公顷。

North Adelaide, which is chiefly residential, is bordered by more parklands, and contains two open squares.

市区北部主要是住宅区,周围也有公园环绕,市区有两个广场。

We still call the copper-colored natives of the New World Indians.

我们仍把新大陆古铜色皮肤的土著称作印度人。

The news that a small planet was going to collide with the Earth spread over a frightened world.

一颗小行星要与地球相撞的消息传开,全世界一片恐慌。

Public meeting had certainly been numerous enough, but something more than meetings was required.

人们的确举行了许多公共集会,但还需要做比开会更多的事情。

The unpleasant noise must be immediately put an end to.

必须立即终止这种讨厌的噪音。

Other forms of energy can be changed to electric energy by generator.

发电机能把其他形式的能量转变成电能。

A force is needed to stop a moving body.

要使运动的物体停下来,就需要用力。

In 1961, the Chinese government decreed that the entire area be considered one of China’s most important historical sites.

1961年,中国政府下令整个地区为中国“最重要的历史遗址”。

这些计划反映了中国人民把经济落后的中国尽快变为世界强国的决心。

These plans show the determination of the Chinese people to change China as quickly as possible from an economically backward country into one that ranks with the foremost in the world.

我们不知道她的地址,没法和她联系。

Not knowing her address, we couldn’t get in touch with her.

我们选他当班长。

We elected him our monitor.

我们将随时让你知道情况。

We’ll keep you informed.

我们迫切需要钱购买我们需要的机器。

We wanted money badly to buy the machines we needed.

这个地区多雨。

It rains a lot in this area.

和谈那时正在巴黎进行。

The peace talks were being held in Paris.

今晚有人在此讲一些不该讲的话。

Some things have been said here tonight that ought not to have been spoken.

珠海近几年才发生了巨变。

Great changes have taken place in Zhuhai these years.

他耷拉着脑袋坐在炕沿上。

He sat on the edge of the kang, his head lowered.

学校不会管这样的事情。

The school authority will not bother about such things.

这些血债要用血来还。

These blood debts will have to be paid in blood.

手头的钱不够用了,他只好打消买皮鞋的念头。

Money being not enough, he has to drop the idea to buy a pair of leather shoes for the time being.

英语中,分词引导的短语可以放在句首,可以放在句中,也可以放在句末。

英语句子里主从关系很多,体现出不同的层次。

汉语句子里并列关系居多,层次不甚明显。

mineral deposits 矿藏

Encyclopaedia Britannica 大英(不列颠)百科全书

marketing centre 贸易中心

backdrop 布景、背景

a focus of transportation 交通枢纽

automobile components 汽车零部件

the bulk of 大量

Victoria square 维多利亚广场

Torrens river 托伦斯河

Municipal government 市政府

Business district and residential section 商业区和居民区

Mediterranean climate 地中海气候

Automobile components 汽车零部件

Surveyor general 测量总监

access to 接近、进入

contribute to 起作用

Greenwich mean time 格林威治时间

be laid out with 布局为

fine examples 典范

lord mayor 市长

a container port 集装箱码头

艺术节 Festival of Arts

自然历史博物馆 Natural History Museum

市长职位 lord mayoralty

原材料 raw material

平均温度 mean temperature

年平均降雨量 an average annual rainfall

农贸中心 agricultural marketing centre

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum